发布时间:2024-11-24 23:31:24 来源: sp20241124
中新网 杭州4月30日电 题:法国小伙的“江南忆”:多维度发现杭州之美
作者 鲍梦妮
“这是我特意给我妈妈的朋友带的宣纸。”这几天,来自法国的Paul Tiberghien(下称“Paul”)正抓紧“代购”中国特产。5月,他将出差法国,顺带探望许久未见的家人。在杭州定居已有7年的Paul,已经迫不及待想把他在这座城市发现的美分享给家人。
Paul就职于瑞士跨国企业史陶比尔集团,担任史陶比尔(杭州)精密机械电子有限公司流体连接器供应链中国区总负责人。
2017年,Paul因工作调动来到中国。在杭州,他的主要工作是管理运营中国本地供应链,促成中国企业与欧洲企业达成合作。最初,如何让同事和合作伙伴对自己这个“老外”不见外,是他在工作中最大的挑战。
Paul接受 中新网 采访。沈亦山 摄“只有融入这里的文化环境,让别人信任我,才能干好这份工作。”Paul回忆,在正式外派杭州前,自己第一次到访中国拜访供应商的经历就让他明白了“入乡随俗”的重要性。
2013年6月,恰逢杨梅成熟时节。工作之余,浙江的客户邀请Paul与同事体验摘杨梅的乐趣。
“真的很热!我们西装革履地在树林里穿梭,满头大汗。”说到这里,Paul不禁大笑,“那时候我第一次见到杨梅这种水果,真是全新的体验。”
他眼中的“热”,还可以形容中国人的热情。他回忆,自己第一次前往西湖时,差不多每走十米就有人跟他打招呼。这种好客让Paul对中国更加好奇。
在杭州工作生活的起初几年,他将大量精力用于了解中国人的工作方式和思维逻辑,并尝试在不同的文化和环境中使用不同的语言进行交流。
苏轼的诗词、金庸的武侠小说、刘慈欣的科幻小说……文学成为其学习中文和了解中国文化的桥梁。
“我在中国读的第一本书是《三体》,后来慢慢接触到《射雕英雄传》,网上都说这是中国版《魔戒》。我对郭靖的老师洪七公的印象特别深。”Paul说。
逐渐地,Paul的读物从英文版本变为中英双语,如今他已无需翻译观看一些中国影视剧,例如电视剧《狂飙》、电影《流浪地球》等。
在金庸的“武侠江湖”里,浙江有着强烈的存在感,金庸小说提及的桃花岛、西湖断桥、麻蓬村等场景均在浙江。浓厚悠久的历史文化底蕴与自然景观,吸引着Paul以他喜爱的徒步旅行方式,了解自己生活的这块土地。
“我们一家人都很喜欢徒步,以前经常在法国阿尔卑斯山徒步旅行。前几年我的父母来杭州,我带他们去西湖群山,走过灵隐、龙井,漫山茶园太美了!更重要的是,如果我想去爬山,只要拿上包、骑骑自行车,就可以到达西湖景区。能够在市中心如此方便地近距离接触大自然,是杭州的魅力所在。”Paul说。
Paul体验采摘西湖龙井。 受访者供图杭州的另一重美,还在于活力与创新。
“杭州是一座拥有创新活力的快节奏城市,人们敢于尝试新事物,敢于创新,也就推动着城市的更新。”他表示,这些年杭州的CBD(即中央商务区)和地铁线路越来越多,“发展的脚步”清晰可见。
他还注意到,生活中的点点滴滴均体现着这座城市的科技魅力:连接着红绿灯信息的导航系统、只需一台手机即可解决所有问题的政务服务平台、随处可见的移动支付……
“杭州也是数字经济之城和科技之城。这不仅吸引着我们的总部不断‘加码’中国市场,也让我感受到了政府服务、数字生活的便捷。”Paul说。
“江南忆,最忆是杭州”,这是Paul很喜欢的一句中国诗词。他也相信,不论是企业还是自己,都能在杭州、在中国拥有更广阔的发展空间。(完)
【编辑:付子豪】